...и понимать сразу и шведский и французский язык. А то я просто разрываюсь между этими двумя языками.
Но французский мне особенно жалко не знать, я вот смотрю видео какое-нибудь и понимаю, что там было бы что послушать...
Но французский мне особенно жалко не знать, я вот смотрю видео какое-нибудь и понимаю, что там было бы что послушать...
Вот видишь, я размечталась.
А чего в этом плохого? ) Я в этом состоянии пожизненно нахожусь)
Поэтому я скачала DVD Muzzy... для детей... на немецком... Осталось заставить себя это посмотреть. И буду знать основы...
Французский там точно есть. А вообще по инету поищи.
Книшшки читай!! Это единственный способ погрязнуть в языке. Билингву.
MaxDagger, постараюсь. Слушай, а ты ведь французский знаешь, так?
Oui, je parle franc,ais assez bien - ничего в нем сложного нет. Правда-правда.
Тогда сделай французский неотъемлемой частью своей жизни. И лучше сразу концентрироваться на том, чего хочешь больше. Хочешь понимать на слух? Тогда бери французское кино в оригинале, тем более, ты кино любишь; бери сценарий или субтитры - и вперед. Нас вот гоняли-гоняли по аудированию на деловом французском, а я все равно беглую записанную речь понимаю процентов на семьдесят максимум. Песни - легче. Все потому, что внимание мое киной хрен привлечешь... а потрепаться я горазд, собеседника-то и притормозить можно, если что...
Тогда бери французское кино в оригинале, тем более, ты кино любишь; бери сценарий или субтитры - и вперед.
И что вот так вот с субтитрами можно начать понимать?
Научиться читать по-французски - дело полугода. Самое сложно там именно на слух.
Ну не сразу, но так если годик себя погонять, желательно ежедневно хотя бы по тридцать минут, - слушаешь и смотришь в текст, чтобы ложился звуковой образ слова на его письменный. С английским чуть проще в этом плане - произношение песенное мало отличается от беглого разговорного или даже наоборот, сложнее разбирать его. А во французском не так, послушай - в песнях и беглое е произносится на конце слоф, все такое. В речи сливается все, лиязоны особенно поначалу запутывают. Щас ко мне знакомый ходит, он по Берлицу слушает, но не все разбирает, как раз спрашивает, откуда берутся те же лиязоны...
А что такое лиязоны?
Лиязоны - это связывания. Вот в британском английском не произносится r на конце слов, только если после этого слова нет гласной, а с гласной произносится... так вот, во французском не произносится намного больше всего, а связывается там каждое слово с другим. Фактически, считается, что слов как таковых во французском нет, только на письме. У них ритмические группы заместо слов - в них рассматривается и ударение, и фсе такое.
Главное, не пугаться! И - Х.О.Т.Е.Т.Ь.!
Тогда у тебя нет никаких препятствий.
Единственное, из-за чего я иногда сомневаюсь начинать изучать другой язык или нет, это когда я начинаю думать о том, что, в сущности, я английский знаю не достаточно хорошо...
А что, бывает, когда можно сказать "достаточно"? Не, это не есть препятствие, чтобы расширяться.