Nīlzirgs - в переводе с латышского бегемот, что очень забавно, учитывая, что zirgs - это лошадь. Выходит, если переводить дословно, то бегемот - это нильская лошадь.

Комментарии
06.05.2009 в 00:46

Оч. темный ельф
Как гиппопотам с греческого, здорово!
06.05.2009 в 00:59

Как гиппопотам с греческого
А как?
06.05.2009 в 01:21

Оч. темный ельф
Гиппос - это лошадь, потамос - река. ))
06.05.2009 в 01:41

MaxDagger, действительно. Однако, не верю, что в латышском оттуда...
06.05.2009 в 03:38

Оч. темный ельф
Soul Searcher,

Надо посмотреть в этимологическом словаре!
06.05.2009 в 03:49

Надо бы, поищем словарь.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail